Giáo Dục

Trẻ trâu thật tuyệt – You’ve Gotta Love Millennials



“Trẻ trâu” dịch sang tiếng Anh là gì?
Bài Acappella được coi là Thánh ca Trẻ trâu – You’ve Gotta Love Millennials sẽ cho các bạn biết ngay từ có nghĩa tương đương với “trẻ trâu” trong tiếng Anh chính là the millennials

Tất nhiên nếu tra từ điển word-for-word thì sẽ không bao giờ có được 2 từ này với nghĩa tương đương định danh denotation, nhưng về sắc thái ý nghĩa connotation và phạm vi sử dụng thì gần như từ này được dùng ở những chỗ giống y hệt nhau trong 2 nền văn hóa. Và chắc chắn là nếu như bạn nói cách dịch ngô nghê là Buffalo boy Young Buffalo thì người Tây sẽ không hiểu bạn nói gì nhưng bạn dùng Millennials thì họ sẽ nắm được ngay.

Millenials là từ mà thế hệ già gọi những người trẻ sinh ra và lớn lên khi thời khắc chuyển giao thiên niên kỷ xảy ra, có nghĩa là những người sinh từ 1981-2000. Thế hệ này bị chỉ trích là phụ thuộc quá nhiều vào công nghệ, lười nhác và ảo tưởng sức mạnh.

Trong bài hát, các bạn cũng có thể học thêm cả cụm từ “ảo tưởng sức mạnh” cũng chính là “undeserved confidence”

Điều rất đặc biệt là là chính bài hát Acappella lại được sáng tác và biểu diễn bởi một “trẻ trâu” và được chiếu tại Leaders Conference của nhà thờ Watermark Church để “người lớn” có thể thấy được sự sáng tạo, tiềm năng và những cố gắng của giới trẻ, qua đó ngừng vơ đũa cả nắm. Không ca thán, không xin xỏ đòi hỏi, thanh niên này đã thể hiện cách kêu gọi sự đồng cảm cho giới “trẻ trâu” cực kỳ sáng tạo và thông minh và được hàng chục triệu view

Nguồn: https://monywa.org

Xem thêm bài viết khác: https://monywa.org/giao-duc/

Leave a Comment

Your email address will not be published.

You may also like